Translations play a crucial role in shaping the interpretation and appreciation of literary works across different languages and cultures. They serve as bridges that allow the ideas, themes, and emotions of a text to be accessible to a wider audience who may not be proficient in the original language. However, translations can also influence how a work is understood and perceived, as nuances, cultural references, and wordplay may not always directly translate. This can lead to variations in the interpretation of the text, as well as the emotional impact it has on readers. Despite these challenges, translations enable the sharing of diverse perspectives and voices, enriching the global literary landscape and fostering cross-cultural understanding and appreciation.